본문

160115E(금)

미드 Silicon Valley S1 - E01

 

7

00:00:35,960 --> 00:00:37,291

(INDISTINCT CHATTER)

indistinct

분간할 수 없는, 뚜렷하지 않은, 희미한

 

chatter

꽥꽥 울어대다, 재잘재잘 지껄이다, 재잘거림, 잡담


8

00:00:37,720 --> 00:00:40,007

Man, this place is unbelievable.


9

00:00:40,480 --> 00:00:41,970

Fucking Goolybib, man.


10

00:00:42,040 --> 00:00:43,849

Those guys build

a mediocre piece of software,

mediocre[mìːdióukər]

평범한, 보통의, 보통 밖에 안되는, 평범한 것보다 부족한, 그저 그런


12

00:00:47,480 --> 00:00:50,681

There's money flying all over Silicon

Valley but none of it ever seems to hit us.

money fly

돈을 물쓰듯이 하다.

 

all over

곳곳에, 도처에

 

none of

~중 아무것도 ...않다.

~일랑 마라, ~은 이제 그만해라, ~은 사절한다.

 

실리콘 밸리에 뿌려지는 돈 중에, 우리에게 돌아올 돈은 없어 보인다.


14

00:00:53,480 --> 00:00:55,926

Liquid shrimp. It's 200 dollars a quart.

quart

액량 단위


17

00:01:00,240 --> 00:01:02,481

Like how I would imagine cum tastes.

cum

정액

미친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


25

00:01:22,000 --> 00:01:23,331

Apart from you guys.

apart from

~을 제외하고, ~외에는


37

00:01:53,360 --> 00:01:56,807

Yeah, every party in Silicon Valley

ends up like a Hasidic wedding.

ends up

결국 (어떤 처지에) 처하게 되다.

 

Hasidic wedding

유대교 결혼식


45

00:02:14,920 --> 00:02:19,562

<i>Goolybib's

integrated-multi-platform-functionality!</i>

integrated

통합된, 조직화된, 인종 차별을 하지 않는

 

functionality

기능성, 실용성, 상관성, 상관관계

49

00:02:23,800 --> 00:02:25,564

<i>But seriously,</i>

seriously

진지하게, 진정으로, 심각하게, 위험스럽게


50

00:02:26,360 --> 00:02:29,489

<i>you know, a few days ago, when we

were sitting down with Barack Obama,</i>


53

00:02:34,160 --> 00:02:37,004

<i>"And yes, we're disrupting digital media.</i>

disrupting

를 혼란에 빠뜨리다, ~를 중단시키다, 분열시키다.


56

00:02:43,280 --> 00:02:47,763

<i>"Through constructing elegant hierarchies

for maximum code reuse and extensibility."</i>


62

00:03:14,760 --> 00:03:18,810

Big Head, there is a personal ad section

on this Asperger site.

Asperger

아스퍼거 증후군


69

00:03:34,600 --> 00:03:37,888

We need to talk about Pied Piper.

pied

얼룩얼룩한, 다색의, 얼룩옷을 입은


71

00:03:40,800 --> 00:03:43,280

I'm just redesigning the compression.

It just needs users.

compression

압축, 압착, 압축 상태, 간결, 단축


74

00:03:47,000 --> 00:03:49,731

they wouldn't be able to figure out how to.

It's incomprehensible.

incomprehensible

이해할 수 없는, 불가해한, 무한한


75

00:03:50,480 --> 00:03:52,482

Now, Richard,

when you pitched me Pied Piper

pitched

정정당당한, 경사진, 간격이 있는


77

00:03:54,560 --> 00:03:56,449

Which is a really rad

way to pitch something.

rad

근사한, 훌륭한, 과격한, 라디안, 방사선 흡수량을 나타내는 단위


79

00:03:58,960 --> 00:04:00,928

No, it has all that.

Look, when it blows up,

all that

그만치..., 그토록..., 그다지...

 

blows up

폭파하다, 날려버리다.


82

00:04:06,520 --> 00:04:10,320

to find out if there's a match to see if

you're infringing on any copyrighted material.

infinging

를 어기다, 범하다, ~을 위반하다, ~를 침해하다.


83

00:04:10,400 --> 00:04:11,961

So, if you're a songwriter or a band...


84

00:04:12,000 --> 00:04:15,322

Okay, first of all, nobody gives a shit

about stealing other people's music, okay?

first of all

먼저


86

00:04:18,760 --> 00:04:20,967

They're all a bunch of assholes,

especially Radiohead.

bunch

송이, 다발, 무리, 덩어리

 

especially 특히


90

00:04:26,720 --> 00:04:28,085

- you've got to deliver.

- Mmm.

have got to = have gotta

have to보다 더 센 표현


너는 말해야만해

(어째서 deliver가 말해라가 되는가. 풕킹 잉글리쉬)


91

00:04:28,640 --> 00:04:31,610

I can't have dead weight

at my incubator, okay?

dead weight

무거운 짐, 중하, 부담, 중압


92

00:04:31,680 --> 00:04:34,843

Either that, or show some promise,

for fuck's sake.

sake

동기, 이유, 이익, 목적


94

00:04:37,200 --> 00:04:40,204

It gives you the location

of a woman with erect nipples.

erect

직립한, 곧추서 있는, 곤두세운

 

nipples 젖꼭지, 젖꼭지 모양의 것, 젖병 꼭지

 

(미친 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)


106

00:05:04,920 --> 00:05:08,447

I mean, Jobs was a poser.

He didn't even write code.

poser

포즈를 취하는 사람, 가짜


109

00:05:15,760 --> 00:05:17,285

Big Head, I'm gonna be meditating.

meditating

묵상하다, 숙도하다, 깊이 생각하다


115

00:05:36,080 --> 00:05:40,005

<i>Hooli is about innovative technology

that makes a difference,</i>

innovative

혁신적인


119

00:05:48,280 --> 00:05:51,602

<i>I firmly believe we can

only achieve greatness</i>

firmly

굳게, 단단히, 확고하게, 단호히

 

achieve

~을 이루다, 성공하다, ~을 세우다, 획득하다

 

greatness

큼, 거대, 다대, 광대, 위대, 웅대

122

00:05:59,080 --> 00:06:00,730

And I can't afford to pay rent here.

afford

~을 할수 있다, 여유가 있다, 을 낳다, 을 주다


123

00:06:01,000 --> 00:06:03,128

It's insane. $2800 a month,

insane

정신이상의, 미친, 광인의, 비상식적인


126

00:06:08,600 --> 00:06:11,171

Look at this place, it's a shithole.

shithole

거지 소굴 같은 곳


132

00:06:26,200 --> 00:06:27,486

Douchebags.

Douchebags

싫은놈, 작은 관수기


133

00:06:27,920 --> 00:06:31,083

Just another day inside the

Gavin Belson cult compound.

cult

예배, 제례, 의식, 예찬, 숭배, 동경

 

compound

혼성의, 혼합의, 합성의, 복합의

135

00:06:34,960 --> 00:06:36,564

You mean buying that island in the Pacific?

pacific

태평향의, 태평양


138

00:06:39,960 --> 00:06:42,088

Anyway, he's also offering 100K

anyway

어쨋든, 여하튼, 그건 그렇다 하고, 그런데


139

00:06:42,160 --> 00:06:45,403

to people willing to skip or drop out

of college to pursue their idea.

pursue

~을 뒤쫓다, ~을 따라다니다, 수행하다, ~를 추구하다


146

00:07:04,480 --> 00:07:05,641

<i>Brogrammers.</i>

미국인들이 서로를 격 없이 부르는 호칭인 '브로(bro)'와 '프로그래머(programmer)'의 합성어이다. 지금까지 프로그래머들은 두꺼운 안경을 쓰고 유행에 뒤떨어지는 빌 게이츠나 사회성이 떨어지는 괴짜인 마크 저커버그 같은 인물이 많았다. 이러한 편견을 깨고 트렌드를 파악하며 이성에게도 인기 있는 프로그래머를 추구하는 이들이 브로그래머이다. 


150

00:07:12,840 --> 00:07:15,491

Hey, Rico, you been working out?

work out

운동하다


154

00:07:21,520 --> 00:07:23,921

Uh, I just, I don't want to end up

being a Hooli lifer.

end up

결국 (어떤 처지에) 처하게 되다

 

lifer

무기징역수, 종신 징역의 선고, 직업군인

직업군인 ㄷㄷㄷ

157

00:07:30,720 --> 00:07:33,690

with top pay and vested stock options.

vested

소유가 확정된, 기득의


159

00:07:35,800 --> 00:07:38,280

Yeah, you're like an artist.

An entrepreneur.

entrepreneur

기업가, 창업가, 사업가, 청부업자, 중개인


160

00:07:38,360 --> 00:07:40,044

An iconoclast.

iconoclast[aɪ|kɑ:nəklӕst]

우상 파괴자, 인습 타파주의자


161

00:07:40,200 --> 00:07:41,201

(SCOFFS)

scoffs

비웃음, 조롱, 조소, 웃음감


163

00:07:43,920 --> 00:07:45,843

Dude, we're just messing with you.

messing

어수선함, 혼잡, 혼란, 분류, ~을 망쳐놓다, ~을 더럽히다.


167

00:07:55,640 --> 00:07:57,608

Why don't you shoot it over to us

and we'll give it a look.

shoot it over to us

그걸 우리에게 쏘아라


178

00:08:23,440 --> 00:08:24,840

JASON: Pied wiper.

ALY: Wide diaper.

diaper

기저귀, 생리대, 무늬를 짜 넣은 천


182

00:08:40,480 --> 00:08:43,324

Silicon Valley is the cradle of innovation

cradle

요람, 요람지, 발상지


185

00:08:48,040 --> 00:08:51,601

has become a cruel, expensive joke

cruel

잔인한, 잔혹한


186

00:08:52,400 --> 00:08:55,290

on the poor and the middle class

middle class

중산층


187

00:08:56,880 --> 00:08:59,645

that benefits only the perpetrators of it.

perpetrator

가해자


188

00:09:00,800 --> 00:09:02,404

The bloated administrators.

bloated

부푼, 팽창한, 비대한, 교만한


189

00:09:02,520 --> 00:09:05,967

You are a dangerous man,

spewing ignorance!

spew 토하다, 게우다, 유출하다, 휘다

 

ignorance

무지, 무학, 무교육

192

00:09:11,800 --> 00:09:15,885

more than a system that happily churns out

unemployed debtors

churns

우유 교반기, 우유통

 

churn out

대량 생산하다

 

debtor

채무자


193

00:09:15,960 --> 00:09:18,327

and provides dubious value.

dubioust

의심스럽게 생각하는


194

00:09:18,400 --> 00:09:22,530

The true value of a college education

is intangible.

intangible

만질 수 없는, 실체가 없는, 무형의


195

00:09:23,200 --> 00:09:26,409

The true value of snake-oil

is intangible as well.

snake-oil

엉터리 물건, 가짜 약


199

00:09:34,960 --> 00:09:36,849

The usual riffs on Twitter and lnstagram.

riff

반복 악절, 화제에서 벗어나기


202

00:09:42,720 --> 00:09:44,881

I have an idea I'd love to pitch you,

if you have time.

pitch

~를 치다, ~를 세우다, ~을 조절하다, 조율하다


207

00:09:53,520 --> 00:09:55,249

Go work at Burger King.


208

00:09:55,320 --> 00:09:57,448

Go into the woods and forage

for nuts and berries.

forage

사료, 마초, 꼴, 마량, 사료 수집, 습격

'English' 카테고리의 다른 글

160124E(일)  (0) 2016.01.24
160117E(일)  (0) 2016.01.16
151227E(일)  (0) 2015.12.27
151226E(토)  (0) 2015.12.26
151224E(목)  (0) 2015.12.24

공유

댓글