본문
160115E(금)
미드 Silicon Valley S1 - E01
7
00:00:35,960 --> 00:00:37,291
(INDISTINCT CHATTER)
indistinct
분간할 수 없는, 뚜렷하지 않은, 희미한
chatter
꽥꽥 울어대다, 재잘재잘 지껄이다, 재잘거림, 잡담
8
00:00:37,720 --> 00:00:40,007
Man, this place is unbelievable.
9
00:00:40,480 --> 00:00:41,970
Fucking Goolybib, man.
10
00:00:42,040 --> 00:00:43,849
Those guys build
a mediocre piece of software,
mediocre[mìːdióuk
12
00:00:47,480 --> 00:00:50,681
There's money flying all over Silicon
Valley but none of it ever seems to hit us.
money fly
돈을 물쓰듯이 하다.
all over
곳곳에, 도처에
none of
~중 아무것도 ...않다.
~일랑 마라, ~은 이제 그만해라, ~은 사절한다.
실리콘 밸리에 뿌려지는 돈 중에, 우리에게 돌아올 돈은 없어 보인다.
14
00:00:53,480 --> 00:00:55,926
Liquid shrimp. It's 200 dollars a quart.
quart
액량 단위
17
00:01:00,240 --> 00:01:02,481
Like how I would imagine cum tastes.
cum
정액
미친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
25
00:01:22,000 --> 00:01:23,331
Apart from you guys.
apart from
~을 제외하고, ~외에는
37
00:01:53,360 --> 00:01:56,807
Yeah, every party in Silicon Valley
ends up like a Hasidic wedding.
ends up
결국 (어떤 처지에) 처하게 되다.
Hasidic wedding
유대교 결혼식
45
00:02:14,920 --> 00:02:19,562
<i>Goolybib's
integrated-multi-platform-functionality!</i>
integrated
통합된, 조직화된, 인종 차별을 하지 않는
functionality
기능성, 실용성, 상관성, 상관관계
49
00:02:23,800 --> 00:02:25,564
<i>But seriously,</i>
seriously
진지하게, 진정으로, 심각하게, 위험스럽게
50
00:02:26,360 --> 00:02:29,489
<i>you know, a few days ago, when we
were sitting down with Barack Obama,</i>
53
00:02:34,160 --> 00:02:37,004
<i>"And yes, we're disrupting digital media.</i>
disrupting
를 혼란에 빠뜨리다, ~를 중단시키다, 분열시키다.
56
00:02:43,280 --> 00:02:47,763
<i>"Through constructing elegant hierarchies
for maximum code reuse and extensibility."</i>
62
00:03:14,760 --> 00:03:18,810
Big Head, there is a personal ad section
on this Asperger site.
Asperger
아스퍼거 증후군
69
00:03:34,600 --> 00:03:37,888
We need to talk about Pied Piper.
pied
얼룩얼룩한, 다색의, 얼룩옷을 입은
71
00:03:40,800 --> 00:03:43,280
I'm just redesigning the compression.
It just needs users.
compression
압축, 압착, 압축 상태, 간결, 단축
74
00:03:47,000 --> 00:03:49,731
they wouldn't be able to figure out how to.
It's incomprehensible.
incomprehensible
이해할 수 없는, 불가해한, 무한한
75
00:03:50,480 --> 00:03:52,482
Now, Richard,
when you pitched me Pied Piper
pitched
정정당당한, 경사진, 간격이 있는
77
00:03:54,560 --> 00:03:56,449
Which is a really rad
way to pitch something.
rad
근사한, 훌륭한, 과격한, 라디안, 방사선 흡수량을 나타내는 단위
79
00:03:58,960 --> 00:04:00,928
No, it has all that.
Look, when it blows up,
all that
그만치..., 그토록..., 그다지...
blows up
폭파하다, 날려버리다.
82
00:04:06,520 --> 00:04:10,320
to find out if there's a match to see if
you're infringing on any copyrighted material.
infinging
를 어기다, 범하다, ~을 위반하다, ~를 침해하다.
83
00:04:10,400 --> 00:04:11,961
So, if you're a songwriter or a band...
84
00:04:12,000 --> 00:04:15,322
Okay, first of all, nobody gives a shit
about stealing other people's music, okay?
first of all
먼저
86
00:04:18,760 --> 00:04:20,967
They're all a bunch of assholes,
especially Radiohead.
bunch
송이, 다발, 무리, 덩어리
especially 특히
90
00:04:26,720 --> 00:04:28,085
- you've got to deliver.
- Mmm.
have got to = have gotta
have to보다 더 센 표현
너는 말해야만해
(어째서 deliver가 말해라가 되는가. 풕킹 잉글리쉬)
91
00:04:28,640 --> 00:04:31,610
I can't have dead weight
at my incubator, okay?
dead weight
무거운 짐, 중하, 부담, 중압
92
00:04:31,680 --> 00:04:34,843
Either that, or show some promise,
for fuck's sake.
sake
동기, 이유, 이익, 목적
94
00:04:37,200 --> 00:04:40,204
It gives you the location
of a woman with erect nipples.
erect
직립한, 곧추서 있는, 곤두세운
nipples 젖꼭지, 젖꼭지 모양의 것, 젖병 꼭지
(미친 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)
106
00:05:04,920 --> 00:05:08,447
I mean, Jobs was a poser.
He didn't even write code.
poser
포즈를 취하는 사람, 가짜
109
00:05:15,760 --> 00:05:17,285
Big Head, I'm gonna be meditating.
meditating
묵상하다, 숙도하다, 깊이 생각하다
115
00:05:36,080 --> 00:05:40,005
<i>Hooli is about innovative technology
that makes a difference,</i>
innovative
혁신적인
119
00:05:48,280 --> 00:05:51,602
<i>I firmly believe we can
only achieve greatness</i>
firmly
굳게, 단단히, 확고하게, 단호히
achieve
~을 이루다, 성공하다, ~을 세우다, 획득하다
greatness
큼, 거대, 다대, 광대, 위대, 웅대
122
00:05:59,080 --> 00:06:00,730
And I can't afford to pay rent here.
afford
~을 할수 있다, 여유가 있다, 을 낳다, 을 주다
123
00:06:01,000 --> 00:06:03,128
It's insane. $2800 a month,
insane
정신이상의, 미친, 광인의, 비상식적인
126
00:06:08,600 --> 00:06:11,171
Look at this place, it's a shithole.
shithole
거지 소굴 같은 곳
132
00:06:26,200 --> 00:06:27,486
Douchebags.
Douchebags
싫은놈, 작은 관수기
133
00:06:27,920 --> 00:06:31,083
Just another day inside the
Gavin Belson cult compound.
cult
예배, 제례, 의식, 예찬, 숭배, 동경
compound
혼성의, 혼합의, 합성의, 복합의
135
00:06:34,960 --> 00:06:36,564
You mean buying that island in the Pacific?
pacific
태평향의, 태평양
138
00:06:39,960 --> 00:06:42,088
Anyway, he's also offering 100K
anyway
어쨋든, 여하튼, 그건 그렇다 하고, 그런데
139
00:06:42,160 --> 00:06:45,403
to people willing to skip or drop out
of college to pursue their idea.
pursue
~을 뒤쫓다, ~을 따라다니다, 수행하다, ~를 추구하다
146
00:07:04,480 --> 00:07:05,641
<i>Brogrammers.</i>
미국인들이 서로를 격 없이 부르는 호칭인 '브로(bro)'와 '프로그래머(programmer)'의 합성어이다. 지금까지 프로그래머들은 두꺼운 안경을 쓰고 유행에 뒤떨어지는 빌 게이츠나 사회성이 떨어지는 괴짜인 마크 저커버그 같은 인물이 많았다. 이러한 편견을 깨고 트렌드를 파악하며 이성에게도 인기 있는 프로그래머를 추구하는 이들이 브로그래머이다.
150
00:07:12,840 --> 00:07:15,491
Hey, Rico, you been working out?
work out
운동하다
154
00:07:21,520 --> 00:07:23,921
Uh, I just, I don't want to end up
being a Hooli lifer.
end up
결국 (어떤 처지에) 처하게 되다
lifer
무기징역수, 종신 징역의 선고, 직업군인
직업군인 ㄷㄷㄷ
157
00:07:30,720 --> 00:07:33,690
with top pay and vested stock options.
vested
소유가 확정된, 기득의
159
00:07:35,800 --> 00:07:38,280
Yeah, you're like an artist.
An entrepreneur.
entrepreneur
기업가, 창업가, 사업가, 청부업자, 중개인
160
00:07:38,360 --> 00:07:40,044
An iconoclast.
iconoclast[aɪ|kɑ:nəklӕst]
우상 파괴자, 인습 타파주의자
161
00:07:40,200 --> 00:07:41,201
(SCOFFS)
scoffs
비웃음, 조롱, 조소, 웃음감
163
00:07:43,920 --> 00:07:45,843
Dude, we're just messing with you.
messing
어수선함, 혼잡, 혼란, 분류, ~을 망쳐놓다, ~을 더럽히다.
167
00:07:55,640 --> 00:07:57,608
Why don't you shoot it over to us
and we'll give it a look.
shoot it over to us
그걸 우리에게 쏘아라
178
00:08:23,440 --> 00:08:24,840
JASON: Pied wiper.
ALY: Wide diaper.
diaper
기저귀, 생리대, 무늬를 짜 넣은 천
182
00:08:40,480 --> 00:08:43,324
Silicon Valley is the cradle of innovation
cradle
요람, 요람지, 발상지
185
00:08:48,040 --> 00:08:51,601
has become a cruel, expensive joke
cruel
잔인한, 잔혹한
186
00:08:52,400 --> 00:08:55,290
on the poor and the middle class
middle class
중산층
187
00:08:56,880 --> 00:08:59,645
that benefits only the perpetrators of it.
perpetrator
가해자
188
00:09:00,800 --> 00:09:02,404
The bloated administrators.
bloated
부푼, 팽창한, 비대한, 교만한
189
00:09:02,520 --> 00:09:05,967
You are a dangerous man,
spewing ignorance!
spew 토하다, 게우다, 유출하다, 휘다
ignorance
무지, 무학, 무교육
192
00:09:11,800 --> 00:09:15,885
more than a system that happily churns out
unemployed debtors
churns
우유 교반기, 우유통
churn out
대량 생산하다
debtor
채무자
193
00:09:15,960 --> 00:09:18,327
and provides dubious value.
dubioust
의심스럽게 생각하는
194
00:09:18,400 --> 00:09:22,530
The true value of a college education
is intangible.
intangible
만질 수 없는, 실체가 없는, 무형의
195
00:09:23,200 --> 00:09:26,409
The true value of snake-oil
is intangible as well.
snake-oil
엉터리 물건, 가짜 약
199
00:09:34,960 --> 00:09:36,849
The usual riffs on Twitter and lnstagram.
riff
반복 악절, 화제에서 벗어나기
202
00:09:42,720 --> 00:09:44,881
I have an idea I'd love to pitch you,
if you have time.
pitch
~를 치다, ~를 세우다, ~을 조절하다, 조율하다
207
00:09:53,520 --> 00:09:55,249
Go work at Burger King.
208
00:09:55,320 --> 00:09:57,448
Go into the woods and forage
for nuts and berries.
forage
사료, 마초, 꼴, 마량, 사료 수집, 습격
'English' 카테고리의 다른 글
160124E(일) (0) | 2016.01.24 |
---|---|
160117E(일) (0) | 2016.01.16 |
151227E(일) (0) | 2015.12.27 |
151226E(토) (0) | 2015.12.26 |
151224E(목) (0) | 2015.12.24 |
댓글